10-8-2018
Η πόλη της Λεμεσού βρίσκεται ανάμεσα στις αρχαίες πόλεις της Αμαθούντας και του Κουρίου. Η πόλη κτίστηκε πιθανότατα μετά την καταστροφή της πόλης της Αμαθούντας το 1191 από τον Ριχάρδο τον Λεοντόκαρδο. Η Λεμεσός κατοικήθηκε από τα πολύ παλιά χρόνια και τάφοι οι οποίοι βρέθηκαν εκεί χρονολογούνται γύρω στο 2000 π.Χ. ενώ άλλοι γύρω στον 8ο και 4ο αιώνα π.Χ. Τα λιγοστά αρχαία που βρέθηκαν, δείχνουν ότι εκεί υπήρχε ένας μικρός οικισμός, ο οποίος δεν κατάφερε να αναπτυχθεί και να ανθίσει. Οι αρχαίοι συγγραφείς παρ’όλα αυτά δεν αναφέρουν τίποτα για την ίδρυση της πόλης. Σύμφωνα με την Σύνοδο του 451 μ.Χ.ο Επίσκοπος της Θεοδοσιαννής καθώς επίσης και οι Επίσκοποι της Αμαθούντας και της Αρσινόης ήταν αυτοί οι οποίοι συνέβαλαν στην ίδρυση της πόλης της Λεμεσού. Η πόλη ήταν γνωστή ως Νέμεσσος τον 10ο αιώνα και ο Κωνσταντίνος ο Πορφυρογέννητος αναφέρεται στην πόλη με αυτό το όνομα. Η ιστορίας της πόλης είναι κυρίως γνωστή από τα γεγονότα του 1191 μ.Χ. τα οποία σηματοδότησαν το τέλος της Βυζαντινής Κυριαρχίας στην Κύπρο.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
The city of Limassol is located between the ancient cities of Amathus and Kourion. It was likely founded after the destruction of Amathus in 1191 by Richard the Lionheart. However, the area of Limassol had been inhabited since ancient times, as evidenced by tombs dating back to around 2000 BC, as well as others from the 8th and 4th centuries BC. These few archaeological finds indicate the presence of a small settlement that never developed into a major city. Ancient writers make no reference to the founding of Limassol, but according to records from the Council of 451 AD, the Bishop of Theodosioupolis, along with the Bishops of Amathus and Arsinoe, contributed to the establishment of the city. By the 10th century, the city was known as Nemesos, a name mentioned by the Byzantine Emperor Constantine VII Porphyrogennetos. The most well-documented part of Limassol’s history begins in 1191 AD, marking the end of Byzantine rule in Cyprus.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Subsequently, Isaac Komnenos was pursued and defeated by Richard the Lionheart, resulting in Cyprus coming under British control. Richard celebrated his marriage to Berengaria in Cyprus, where she was also crowned Queen of England. In this way, the Byzantine Empire came to an end in Cyprus.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Richard destroyed Amathus, and its inhabitants were relocated to Limassol. A year later, in 1192 AD, Cyprus was sold to the Knights Templar, wealthy warrior-monks whose sole mission was to protect the Holy Sepulchre in Jerusalem. The Knights imposed heavy taxation on the island in an attempt to recover the money they had spent purchasing Cyprus. This led to a revolt by the Cypriots, resulting in the Templars demanding the cancellation of the purchase agreement. Richard accepted their demand and found a new buyer — Guy de Lusignan, a Frankish Roman Catholic. Thus, Limassol passed into the hands of the Frankish Lusignan rulers of the medieval Kingdom of Cyprus.
Για τρεις περίπου αιώνες ( 1192 – 1489 ) η Λεμεσός έζησε μια αξιοσημείωτη περίοδο άνθισης κατά την οποία ένας μεγάλος αριθμός Λατίνων επισκόπων επισκέφθηκε και διέμεινε στην πόλη. Αυτό διάρκεσε μέχρι την κατάληψη της Κύπρου από τους Τούρκους το 1570 μ.Χ. Λατινικά τάγματα τα οποία ίδρυσαν μοναστήρια, εγκαταστάθηκαν στην Λεμεσό. Η εγκατάσταση επίσης εμπόρων στην Κύπρο και ειδικά στη Λεμεσό τον 13ο αιώνα οδήγησε στην οικονομική άνθιση από την οποία επωφελήθηκαν οι κάτοικοι.Το λιμάνι ως κέντρο μεταφορών και εμπορίου συνέβαλε τα μέγιστα στην οικονομική και πολιτιστική ανάπτυξη του τόπου.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
For approximately three centuries (1192–1489), Limassol experienced a remarkable period of prosperity during which a large number of Latin bishops visited and resided in the city. This continued until the Ottoman conquest of Cyprus in 1570 AD. Latin religious orders established monasteries in Limassol. The settlement of merchants in Cyprus—particularly in Limassol—during the 13th century led to economic growth from which the local population benefited. The port, serving as a hub for transport and trade, greatly contributed to the city’s economic and cultural development.
Ο βασιλιάς της Γερμανίας Φρειδερίκος Β’, παρακινημένος από τους Γενουάτες της Κύπρου οι οποίοι ήταν εχθροί του Ιωάννη Ιβελίνου, αποβιβάστηκε στην Λεμεσό και την κατέλαβε το 1228, θέτοντας υπό τον έλεγχο του το βασίλειο της Κύπρου. Αργότερα κάλεσε τον Ιωάννη Ιβελίνο, αντιβασιλέα του νησιού να παρουσιαστεί μπροστά του έτσι ώστε να συζητήσουν σχέδια εναντίον των Μουσουλμάνων .Ο Ιβελίνος παρουσιάστηκε μπροστά στον Φρειδερίκο μαζί με τον ανήλικο βασιλιά Ερρίκο και με όλους τους Γενουάτες της Κύπρου, με εμφανή διάθεση συνδιαλλαγής. Όταν αργότερα όμως αρνήθηκε να συνεργαστεί μαζί του, ο Φρειδερίκος δεν είχε άλλη επιλογή από το να τον αφήσει να φύγει. Αυτό όμως είχε ως αποτέλεσμα να οξυνθούν τα πράγματα και να αρχίσει μεταξύ των Ιβελίνων και του αυτοκράτορα πόλεμος. Ο Φρειδερίκος αφού κατέλαβε τη Λεμεσό και άλλες πόλεις, διόρισε δικούς του κυβερνήτες αλλά τελικά αναγκάστηκε να εγκαταλείψει την Κύπρο. Οι δυνάμεις του Φρειδερίκου νικήθηκαν στη μάχη της Αγύρτας, ένα χωριό της Κερύνειας το 1229 σε μια αναμέτρηση με τα στρατεύματα των Φράγκων τα οποία καθοδηγούνταν από τον Ιωάννη Ιβελίνο.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
The King of Germany, Frederick II, encouraged by the Genoese of Cyprus—who were enemies of John of Ibelin—landed in Limassol and seized it in 1228, placing the Kingdom of Cyprus under his control. He later summoned John of Ibelin, the regent of the island, to appear before him in order to discuss plans against the Muslims. John of Ibelin complied, appearing with the young King Henry and all the Genoese of Cyprus, showing a clear willingness to negotiate. However, when he later refused to cooperate, Frederick had no choice but to let him go. This decision, however, escalated tensions and led to war between the Ibelins and the Emperor. After capturing Limassol and other cities, Frederick appointed his own governors, but was eventually forced to abandon Cyprus. His forces were defeated in the Battle of Agridi, a village in the Kyrenia region, in 1229, in a clash with the Frankish troops led by John of Ibelin.
Η έκβαση της μάχης σήμανε την αρχή της ελευθερίας της Κύπρου από τους Γερμανούς. Το 1489 μ.Χ. η Κύπρος παραδόθηκε στην πόλη της Βενετίας από την Βασίλισσα της Κύπρου Αικατερίνη Κορνάρο.Οι Βενετοί δεν επέδειξαν κανένα ενδιαφέρον για την Κύπρο παρά μόνο επέβαλαν σκληρή φορολογία και εκμεταλλεύτηκαν τους πόρους του νησιού.Αντιμετώπιζαν το νησί ως μια αποικία την οποία μπορούσαν να εκμεταλλεύονται όσο το δυνατόν περισσότερο. Κατέστρεψαν το Κάστρο της Λεμεσού και ταξιδιώτες οι οποίοι επισκέφθηκαν την Κύπρο τον 16ο αιώνα μιλάνε για την άθλια κατάσταση στην οποία βρίσκεται ο ντόπιος πληθυσμός της Κύπρου. Όλοι οι κάτοικοι σκλαβώθηκαν από τους Βενετούς και αναγκάστηκαν να πληρώνουν το 1/3 του εισοδήματος τους είτε αυτό ήταν μέρος των προϊόντων τα οποία καλλιεργούσαν, όπως για παράδειγμα σιτάρι, κρασί, λάδι είτε ήταν ζώα ή άλλα προϊόντα.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
The outcome of the battle marked the beginning of Cyprus's liberation from German rule. In 1489 AD, the Queen of Cyprus, Catherine Cornaro, ceded the island to the Republic of Venice. The Venetians showed little interest in the island, apart from imposing heavy taxation and exploiting its resources. They treated Cyprus as a colony to be used for their own benefit. They destroyed the castle of Limassol, and travelers who visited the island in the 16th century described the miserable conditions in which the local population lived. All the inhabitants were essentially enslaved by the Venetians and were forced to give up one-third of their income, whether in the form of crops such as wheat, wine, or olive oil, or livestock and other goods.
Οι Τούρκοι εισέβαλαν στην Κύπρο το 1570-1571 και την κατέλαβαν.Η Λεμεσός κατακτήθηκε τον Ιούλιο του 1570 χωρίς καμία αντίσταση όταν οι Τούρκοι ρήμαξαν και έκαψαν την πόλη . Περιγραφές διάφορων επισκεπτών περιγράφουν την πόλη ως ένα χωριό με ένα αξιοσημείωτο αριθμό κατοίκων. Οι Χριστιανοί ζούσαν σε μικρά χαμηλά σπίτια στα οποία έπρεπε να σκύψεις για να μπεις μέσα.Αυτό γινόταν σκόπιμα για να αποτρέπονται οι Τούρκοι ιππείς από το να εισέλθουν στα σπίτια.
Κατά τη διάρκεια της τουρκικής κυριαρχίας η Κύπρος αντιμετώπισε μια γενική παρακμή καθώς οι Τούρκοι δεν βοήθησαν στην ανάπτυξη του τόπου. Τούρκοι και Έλληνες ζούσαν σε ξεχωριστές γειτονιές και το πολιτιστικό επίπεδο παρήκμασε εντελώς.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
The Turks invaded Cyprus in 1570–1571 and took control of the island. Limassol was conquered in July 1570 without any resistance, as the Turks looted and burned the city. Accounts from various visitors describe Limassol at that time as a village with a significant population. Christians lived in small, low houses that required one to stoop to enter—this was done intentionally to prevent Turkish horsemen from entering the homes. During the period of Ottoman rule, Cyprus experienced a general decline, as the Turks made no efforts to develop the region. Turks and Greeks lived in separate neighborhoods, and the overall cultural level deteriorated significantly.
1. Το Ελληνικό Σχολείο το οποίο ιδρύθηκε το 1819
2. Το πρώτο δημόσιο σχολείο το οποίο ιδρύθηκε το 1841
3.Το Σχολείο Θηλέων το οποίο ιδρύθηκε το 1861
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
The lack of interest from the conquerors, along with pressure and high taxation, were decisive and inhibiting factors for the cultural development of the children. The Church played a crucial role in the education of the island during the period 1754–1821. During these years, new schools were established in all cities, and Greek intellectuals taught Greek history, Turkish, and French. The following schools operated in the city of Limassol:
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
The British occupied Cyprus in 1878 following a secret agreement with the Turks. The first British Governor of Limassol, Colonel Warren, showed special interest in the city, and from the very first days of his administration, the situation in Limassol improved. Streets were cleaned and repaired, animals were removed from the city center, trees were planted, and special docks were built for loading and unloading ships that anchored away from the shore. The changes introduced by the British contributed significantly to the development of the island’s cultural and artistic life. Schools, theaters, art galleries, music halls, and football clubs were established and played an important role in the cultural life of Limassol.
Η αύξηση του ρυθμού γεννήσεων στα τέλη του 19ου αιώνα και στις αρχές του 20ου (1878 – 1960 ) ήταν 70%. Ο αριθμός των κατοίκων το 1881 ήταν 6.131 ενώ το 1960 ανέβηκε στους 43.593. Ο αριθμός των Ελλήνων υπολογιζόταν περίπου στους 37.478 ενώ οι Τούρκοι ήταν περίπου γύρω στους 6.115 Οι κάτοικοι της Λεμεσού ασχολούνταν με το κρασί και τις βιομηχανίες κεραμικών, καθώς επίσης με το εμπόριο και τον τουρισμό.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
The birth rate increased by 70% from the late 19th century to the early 20th century (1878–1960). The population in 1881 was 6,131, while by 1960 it had risen to 43,593. The number of Greeks was estimated at around 37,478, while the Turkish population was approximately 6,115. The residents of Limassol were mainly engaged in the wine and ceramics industries, as well as in trade and tourism.
Καθεδρικό Ναός της Αγίας Νάπας (19ου αιώνα) - Cathedral of Agia Napa (19th century)
Οι Τουρκοκύπριοι κάτοικοι της πόλης μεταφέρθηκαν στο βόρειο τμήμα της Κύπρου το 1975 εξαιτίας της Τουρκικής εισβολής στην Κύπρο το 1974. Αντίστοιχα πολλοί Ελληνοκύπριοι εγκαταστάθηκαν στη Λεμεσό αφού εκδιώχθηκαν από το βόρειο κομμάτι της Κύπρου. Η πόλη της Λεμεσού αναπτύχθηκε όταν η Αμμόχωστος, μια από τις πιο σημαντικές τουριστικές περιοχές της Κύπρου καταλήφθηκε από τα τουρκικά στρατεύματα. Πολυτελή ξενοδοχεία, εστιατόρια και πολυάριθμα κέντρα διασκέδασης κτίστηκαν και έτσι η πόλη έγινε σύντομα ένα σημαντικό κέντρο εμπορίου και τουρισμού.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
The Turkish Cypriot residents of the city were relocated to the northern part of Cyprus in 1975 due to the Turkish invasion of Cyprus in 1974. Similarly, many Greek Cypriots settled in Limassol after being displaced from the northern part of the island. Limassol developed rapidly when Famagusta, one of Cyprus's most important tourist areas, was occupied by Turkish forces. Luxury hotels, restaurants, and numerous entertainment centers were built, turning the city into a significant center of commerce and tourism.
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου