Τρίτη 1 Δεκεμβρίου 2020

Λευκάδα, Λευκάδας ( Lefkada, Lefkada’s).

                                                                              30-8-2020

Η Λευκάδα, ένα από τα επτά Ιόνια Νησιά, έχει μια πλούσια και πολυτάραχη ιστορία που ξεκινά από την αρχαιότητα και φτάνει έως τη σύγχρονη εποχή. Το όνομά της προέρχεται από τα λευκά βράχια στο νοτιότερο άκρο του νησιού, στο ακρωτήριο Λευκάτας. Κατοικήθηκε από τα προϊστορικά χρόνια. Τον 7ο αιώνα π.Χ., οι Κορίνθιοι ίδρυσαν αποικία στην περιοχή και κατασκεύασαν διώρυγα που μετέτρεψε τη Λευκάδα από χερσόνησο σε νησί. Στην κλασική εποχή, συμμετείχε στην Αθηναϊκή Συμμαχία και στον Πελοποννησιακό Πόλεμο. Η αρχαία πόλη ήταν χτισμένη στη θέση της σημερινής πόλης Λευκάδας. Κατά τη Βυζαντινή περίοδο, η Λευκάδα δέχθηκε πολλές επιδρομές πειρατών και υπέφερε από καταστροφές. Στους Μεσαιωνικούς χρόνους, περιήλθε στην κυριαρχία των Νορμανδών, των Φράγκων και στη συνέχεια των Ορσίνι, που έκτισαν το φρούριο της Αγίας Μαύρας τον 14ο αιώνα. Το κάστρο αυτό έπαιξε καθοριστικό ρόλο στην άμυνα του νησιού. Η Λευκάδα πέρασε στην κατοχή των Ενετών (1684–1797), οι οποίοι άφησαν έντονο πολιτιστικό αποτύπωμα στο νησί, με την ανάπτυξη της αστικής τάξης και των τεχνών. Αργότερα καταλήφθηκε από τους Οθωμανούς για μικρό διάστημα και πέρασε ξανά υπό τον έλεγχο των Γάλλων, Ρώσων και Βρετανών, ανάλογα με τις γεωπολιτικές εξελίξεις της εποχής. Το 1815, η Λευκάδα έγινε μέρος του Ηνωμένου Κράτους των Ιονίων Νήσων υπό βρετανική προστασία. Τελικά, το 1864, μαζί με τα υπόλοιπα Επτάνησα, ενώθηκε με το ελληνικό κράτος, ένα σημαντικό ορόσημο στην ιστορία του νησιού. Η πόλη της Λευκάδας είναι η πρωτεύουσα του νησιού, χτισμένη στο βορειότερο σημείο, και στο πιο κοντινό σε σχέση με την ηπειρωτική Ελλάδα.Ο πληθυσμός της 8.673 κατά την απογραφή του 2011, είναι μια από τις μικρότερες πληθυσμιακά πρωτεύουσα νομού στην Ελλάδα. Η Πόλη της Λευκάδας έχει ανακηρυχθεί παραδοσιακός οικισμός χάρη στην μεσαιωνική πολεοδομία και την διατήρηση του παραδοσιακού τρόπου οικοδόμησης, λόγω του ότι η περιοχή είναι σεισμογενής και οι κάτοικοι έπρεπε να δημιουργήσουν έναν ασφαλή τρόπο κατασκευής των σπιτιών. Έτσι λοιπόν στην Λευκάδα κάνουν εντύπωση τα ξύλινα αντισεισμικά κτίρια βαμμένα με έντονα συνήθως χρώματα. Πολλές είναι και οι παλιές εκκλησίες του 17ου αιώνα σε στυλ μπαρόκ και που εντύπωση κάνουν τα μεταλλικά καμπαναριά, λόγω της σεισμικότητας του εδάφους. Ο πολεοδομικός ιστός της πόλης παρουσιάζει μεγάλο ενδιαφέρον, δρόμοι διαφορετικής κατεύθυνσης καταλήγουν σε πλατείες που υπάρχει πάντοτε μια εκκλησία. Η παλιά πόλη της Λευκάδας είναι ένα υπαίθριο μουσείο. Τα παραδοσιακά σπίτια, τα μουσεία, τα θρησκευτικά μνημεία, αξίζουν να τα επισκεφθεί κάποιος για να θαυμάσει τόσο την αρχιτεκτονική ιστορία του τόπου, όσο και τον πολιτισμό του. Χωρίς όμως να παραλείψει το καλό φαγητό και τον καφέ στην παραλία όσο και στα στενά της πόλης.

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Lefkada, one of the seven Ionian Islands, has a rich and tumultuous history that dates back to antiquity and continues into the modern era. Its name derives from the white cliffs at the southern tip of the island, at Cape Lefkatas. The island has been inhabited since prehistoric times. In the 7th century BC, the Corinthians founded a colony in the area and constructed a canal that transformed Lefkada from a peninsula into an island. During the Classical period, Lefkada participated in the Athenian Alliance and the Peloponnesian War. The ancient city was built on the site of the modern town of Lefkada. During the Byzantine period, the island suffered numerous pirate raids and destruction. In the Medieval era, it came under the control of the Normans, Franks, and later the Orsini family, who built the Castle of Agia Mavra in the 14th century a fortress that played a decisive role in the island’s defense. Lefkada was occupied by the Venetians from 1684 to 1797. They left a strong cultural imprint on the island, contributing to the development of its urban class and the arts. The island was later briefly occupied by the Ottomans and then passed into the hands of the French, Russians, and British, depending on the shifting geopolitical landscape of the time. In 1815, Lefkada became part of the United States of the Ionian Islands under British protection. Finally, in 1864, together with the other Ionian Islands, it was united with the modern Greek state a significant milestone in the island's history. The town of Lefkada is the island’s capital, located at its northernmost point and closest to mainland Greece. With a population of 8,673 (according to the 2011 census), it is one of the smallest regional capitals in Greece by population. Lefkada town has been declared a traditional settlement due to its medieval urban planning and the preservation of a unique building style. Because the area is seismically active, residents developed a safe method of constructing homes. As a result, Lefkada is known for its colorful, wooden, earthquake-resistant houses. The town also boasts many old churches from the 17th century in Baroque style, with metal bell towersan architectural response to the island’s seismic conditions. The city’s layout is fascinating, with streets of varying orientation leading to squares, each typically featuring a church. The old town of Lefkada is like an open-air museum. Traditional houses, museums, and religious monuments are worth visiting for their architectural and cultural value. And of course, one should not miss the opportunity to enjoy fine food and coffee by the seaside or in the charming narrow streets of the town.





























                                                                    Άγγελος Σικελιανός
                                                               Έλληνας λυρικός ποιητής.
                 ----------------------------------------------------------------------------------------------------
                                                                     Angelos Sikelianos
                                                                       Greek lyric poet.

Δημήτριος Γολέμης
Έλληνας αθλητής του στίβου και ολυμπιονίκης.
---------------------------------------------------------------------------------
Dimitrios Golemis
Greek track and field athlete and Olympic champion.

                                                                   Κλεαρέτη Μαλάμου-Δίπλα
                                                                Ελληνίδα λογοτέχνης- ποιήτρια.
                               --------------------------------------------------------------------------------
                                                                    Kleariti Malamou-Dipla
 Greek writer and poet.

Αριστοτέλης Βαλαωρίτης
Επικός ποιητής και πολιτικός.
-----------------------------------------------------------------------------------------------
Aristotelis Valaoritis
Epic poet and politician.












Άγιος Νικόλαος
Ο Άγιος Νικόλαος χτίστηκε το 1687, ανοικοδομήθηκε το 1830 εξαιτίας των καταστροφών που προκάλεσαν οι σεισμοί του 18ου και 19ου αιώνα.
-------------------------------------------------------------------------------------------------
Saint Nicholas
Saint Nicholas was built in 1687 and rebuilt in 1830 due to the damage caused by earthquakes in the 18th
and 19th centuries.

 







Παντοκράτορας
Ιδιωτική εκκλησία των απογόνων της οικογένειας Βαλαωρίτη. Πίσω από το ιερό βρίσκεται ο τάφος του ποιητή  Αριστοτέλη Βαλαωρίτη, ενώ στο εσωτερικό του ναού, έχουν ταφεί εξέχοντες Λευκαδίτες.
---------------------------------------------------------------------------------------
Pantokratoras
A private church of the descendants of the Valaoritis family. Behind the altar lies the tomb of the poet Aristotelis Valaoritis, while inside the church, prominent Lefkadians are also buried.



Ιερός ναός των Εισοδίων Θεοτόκου
Ο ναός των Εισοδίων της Θεοτόκου ιδρύθηκε το 1720. Την μορφή που έχει σήμερα την απέκτησε το 1794 καθώς και την εικονογράφηση και το τέμπλο.
----------------------------------------------------------------------------------------------
Holy Church of the Entrance of the Theotokos
The Church of the Entrance of the Theotokos was founded in 1720. It acquired its current form in 1794, along with its iconography and iconostasis.








Μητρόπολη Λευκάδας
Στην θέση που βρίσκεται σήμερα ο ναός, το 1689 ο ιερέας Μεθόδιος Μαλφέτας ανήγειρε ναίσκο με το όνομα του Ευαγγελισμού της Θεοτόκου. Από την πρώτη στιγμή καθιερώθηκε ως  μητροπολιτικός ναός του νησιού. Μέχρι το 1723 στο ναό γίνονταν συνλειτουργία ορθοδόξων και καθολικών.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Metropolis of Lefkada
At the site where the church stands today, in 1689, the priest Methodios Malfetas built a small chapel named after the Annunciation of the Theotokos. From the very beginning, it was established as the metropolitan church of the island. Until 1723, the church was used for joint worship services by both Orthodox and Catholic communities.



Ιωάννης Ζάμπελιος
Έλληνας δραματικός ποιητής  και δικαστικός, μέλος της Φιλικής Εταιρίας.
-------------------------------------------------------------------------------------------------
Ioannis Zambelios
Greek dramatic poet and jurist, member of the Filiki Eteria (Society of Friends).












Άγιοι Ανάργυροι
Χτίστηκε το 1725, στο ναό φυλάσσονται λείψανα του Αγίου Ιωάννη του Χρυσόστομου, του Αγίου Στεφάνου και του Αγίου Στυλιανού.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------
Saints Anargyroi
Built in 1725, the church houses relics of Saint John Chrysostom, Saint Stephen, and Saint Stylianos.







Νίκος Σβορώνος
Έλληνας ιστορικός
------------------------------------------------------------------------------------------
Nikos Svoronos
Greek historian

Nikos Svoronos
Greek historian
-------------------------------------------------------------------------------
Nikos Svoronos
Greek historian

Παναγιά των Ξένων
Ιδρύθηκε το 1718 ως ιδιωτικός ναός από τον Κωνσταντίνο Βαρβαρήγος, αλλά έγινε ενοριακός το 1723. Είναι αφιερωμένος στο Γενέσιον της Παναγίας, αλλά είναι γνωστός ως Παναγιά των Ξένων γιατί όπως γινόταν σ' όλα τα νησιά του Ιονίου, δεχόταν τους πρόσφυγες που ζητούσαν εκεί καταφύγιο εξαιτίας των Τούρκων στην ηπειρωτική Ελλάδα
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Panagia ton Xenon
Founded in 1718 as a private chapel by Konstantinos Varvarigos, it became a parish church in 1723. It is dedicated to the Nativity of the Virgin Mary but is known as Panagia ton Xenon ("Virgin Mary of the Strangers") because, as was common on all the Ionian Islands, it welcomed refugees seeking shelter from the Turks in mainland Greece.

















Άγιος Γεώργιος
Ο Άγιος Γεώργιος χτίστηκε το 1728 από τον ιερέα Παναγιώτη Δεβάρη. Το 1758 παραχωρήθηκε στον ιερέα Ζαχαρία Βερροιώτη, ο γιος του οποίου το ανοικοδόμησε, το ανακαίνισε και το έκανε ενοριακό το 1815, ενώ την σημερινή μορφή την πήρε το 1836. Το 1843 έγινε το τέμπλο και οι περισσότερες εικόνες από γνωστούς της εποχής καλλιτέχνες.
-------------------------------------------------------------------------------------------------
Saint George
Saint George was built in 1728 by the priest Panagiotis Devaris. In 1758, it was granted to the priest Zacharias Verroiotis, whose son rebuilt, renovated, and made it a parish church in 1815. The church took its present form in 1836. In 1843, the iconostasis and most of the icons were created by well-known artists of the time.



Άγιος Βασίλειος
Ο Άγιος Βασίλειος είναι παρεκκλήσι των Αγίων Αναργύρων, χτίστηκε το 1736 και είναι αφιερωμένος στους τρεις Ιεράρχες.
------------------------------------------------------------------------------------------
Saint Basil
Saint Basil is a chapel of the Saints Anargyroi, built in 1736 and dedicated to the Three Hierarchs.








Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου