Τετάρτη 21 Ιανουαρίου 2015

Αρχαιολογικός χώρος Φιλίππων Κρηνίδες Καβάλα (Archaeological Site of Philippi Krinides Kavala) (2).

2/1/2012


Οι Φίλιπποι ήταν αρχαία πόλη της ανατολικής Μακεδονίας με αρχικό όνομα Κρηνίδες, που βρίσκεται στο σημερινό νομό Καβάλας. Ο Απόστολος Παύλος ίδρυσε στους Φιλίππους την πρώτη χριστιανική Εκκλησία επί ευρωπαϊκού εδάφους.

===========================================================================

Philippi was an ancient city in Eastern Macedonia, initially named Krinides, located in the present-day Kavala region. The Apostle Paul established the first Christian Church on European soil in Philippi.




Η περιοχή των Φιλίππων κατοικείται τουλάχιστον από αυτόχθονες από την νεολιθική εποχή αδιαλείπτως. Η ιστορία του οικισμού των Φιλίππων αρχίζει στα 360/359 π.Χ. όταν άποικοι από τη Θάσο ιδρύουν την πρώτη πόλη, τις Κρηνίδες. Όταν στα 356 π.Χ. απειλούνται από τους Θράκες, ζητούν τη βοήθεια του Φιλίππου Β΄, του πατέρα του Μεγάλου Αλεξάνδρου. Εκείνος, διαβλέποντας την οικονομική και στρατηγική σημασία της πόλης, την καταλαμβάνει, την οχυρώνει και τη μετονομάζει σε Φιλίππους.

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

The Philippi region has been inhabited continuously by indigenous people since the Neolithic period. The history of the Philippi settlement begins around 360/359 BC, when settlers from Thassos founded the first city, called Krinides. In 356 BC, when they were threatened by the Thracians, they sought help from King Philip II, the father of Alexander the Great. Recognizing the economic and strategic significance of the city, he captured it, fortified it, and renamed it Philippi.




Το αρχαίο θέατρο των Φιλίππων
Επιγραφή με τα ονόματα Πυθόδωρος και Ισαγόρας, επιστατών του θεάτρου.
Η ανασκαφική έρευνα άρχισε στους Φιλίππους στα 1914, από τη Γαλλική Αρχαιολογική Σχολή. Μετά το Β΄ Παγκόσμιο Πόλεμο, η Αρχαιολογική Υπηρεσία και η Αρχαιολογική Εταιρεία διενήργησαν συστηματικές ανασκαφές. Το 1962 ανακαλύφθηκε στους Φιλίππους πλήθος ευρημάτων.

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

The ancient theatre of Philippi
Αν inscription with the names Pythodorus and Isagoras, overseers of the theatre, has been found. Excavations in Philippi began in 1914 by the French Archaeological School. After World War II, the Archaeological Service and the Archaeological Society carried out systematic excavations. In 1962, a wealth of findings was discovered at the site, shedding more light on the city's history and culture.


Στα ρωμαϊκά χρόνια οι Φίλιπποι ήταν η σπουδαιότερη πόλη της ανατολικής Μακεδονίας, χτισμένη σε πολύ στρατηγική θέση και στο μέσο μιας πλούσιας σε αγαθά περιοχής. Μετά τη μάχη των Φιλίππων (το 42 π.Χ) μετατράπηκε σε ρωμαϊκή αποικία και αποικίστηκε από τους Ρωμαίους δυο φορές. Ο πρώτος αποικισμός (deductio) έγινε, αμέσως μετά τη μάχη, με εντολή του Αντώνιου και πήραν μέρος σε αυτόν απόμαχοι του ρωμαϊκού στρατού. Ο δεύτερος αποικισμός, στον οποίο συμμετείχαν και Ιταλοί πολίτες, έγινε μετά τη ναυμαχία του Άκτιου (31 π.Χ.) με εντολή του Οκταβιανού Αυγούστου, ο οποίος θεωρείτο δεύτερος οικιστής της πόλης, μετά τον Φίλιππο Β’ και για το λόγο αυτό η αποικία έφερε στο εξής το όνομα γένους του: colonia Iulia Augusta Philippensis.

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

In Roman times, Philippi was the most important city in Eastern Macedonia, strategically located in the midst of a region rich in resources. After the Battle of Philippi in 42 BC, the city was transformed into a Roman colony and was colonized by the Romans twice. The first colonization (deductio) took place immediately after the battle, under the orders of Mark Antony, and involved retired Roman soldiers. The second colonization, which also included Italian citizens, occurred after the naval Battle of Actium (31 BC), under the orders of Octavian Augustus, who was considered the second founder of the city after Philip II. For this reason, the colony was renamed Colonia Iulia Augusta Philippensis.



Δεδομένου ότι η αποικία είχε αγροτικό κυρίως χαρακτήρα, οι Ρωμαίοι άποικοι δεν εγκαταστάθηκαν μόνο μέσα στην πόλη των Φιλίππων αλλά και στις κώμες και τις αγροτικές επαύλεις που ήταν διάσπαρτες σε όλη την έκταση του τεράστιου territorium της αποικίας, το οποίο περιλάμβανε μέσα στα όριά του το μεγαλύτερο μέρος των σημερινών νομών Δράμας και Καβάλας, καθώς κι ένα μέρος της περιοχής Παγγαίου του νομού Σερρών.

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Since the colony had primarily an agricultural character, the Roman settlers did not only settle within the city of Philippi but also in the villages and rural villas scattered throughout the vast territorium of the colony. This territorium encompassed most of the present-day prefectures of Drama and Kavala, as well as a part of the Paggaio region in the Serres prefecture.





Από τους Φιλίππους περνούσε η κύρια οδική αρτηρία της Εγνατίας οδού, η οποία μετά από πορεία 10-12 ρωμαϊκών μιλίων έφερνε στη Νεάπολη κι από κει στη Θράκη, όπως μαρτυρούν τα ρωμαϊκά Οδοιπορικά και τα μιλιάρια που βρέθηκαν ως τώρα. Στην πόλη εισερχόταν η Εγνατία από την πύλη της Αμφίπολης, περνούσε από το forum, όπου σώζεται και ένα πλακόστρωτο τμήμα της, εξερχόταν από την πύλη της Νεάπολης και αφού διέσχιζε ένα εκτεταμένο προάστιο, συνέχιζε την πορεία της προς νότο.

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

The main road artery of the Egnatian Way passed through Philippi, which, after a journey of 10-12 Roman miles, led to Neapolis and from there to Thrace, as evidenced by Roman itineraries and the milestones found so far. The Egnatian Way entered the city through the Amphipolis Gate, passed through the forum (where a paved section of it is still visible), exited through the Neapolis Gate, and after crossing an extensive suburb, continued its journey southward.





Στους Φιλίππους είχε επίσης την αφετηρία του και ένας άλλος σημαντικός ρωμαϊκός δρόμος, ο οποίος οδηγούσε στις Σέρρες και στην αρχαία Ηράκλεια Σιντική, το σημερινό Σιδηρόκαστρο, απ’ όπου στη συνέχεια, μέσα από τα στενά του Ρούπελ, έφερνε στην αρχαία Σαρδική (σημερινή Σόφια).

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

In Philippi, another important Roman road also began, leading to Serres and the ancient Heraclea Sintica (modern-day Sidirokastro), from where it continued through the Rupel Pass to the ancient city of Sardica (modern-day Sofia).



Η φυλακή του Αποστόλου Παύλου/The prison of Apostle Paul




Σήμερα, η Αρχαιολογική Υπηρεσία, το Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης και η Γαλλική Αρχαιολογική Σχολή συνεχίζουν την αρχαιολογική έρευνα. Τα ευρήματα των ανασκαφών εκτίθενται στο Αρχαιολογικό Μουσείο Φιλίππων.
Αναστηλωτικές εργασίες έχουν γίνει στα περισσότερα μνημεία του αρχαιολογικού χώρου Φιλίππων. Σήμερα βρίσκεται σε εξέλιξη ένα πρόγραμμα στερέωσης, αναστήλωσης και ανάπλασης του αρχαίου θεάτρου, στο πλαίσιο του ευρωπαϊκού προγράμματος 1994 «Ιστορικά Κτήρια και Χώροι Θεαμάτων».

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Today, the Archaeological Service, the Aristotle University of Thessaloniki, and the French Archaeological School continue the archaeological research at Philippi. The findings from the excavations are exhibited at the Philippi Archaeological Museum. Restoration works have been carried out on most of the monuments in the archaeological site of Philippi. Currently, a program for the consolidation, restoration, and revitalization of the ancient theater is underway, as part of the European program of 1994, "Historical Buildings and Entertainment Venues.


Πολύ σημαντική χρονολογία υπήρξε το έτος 49 ή 50 μ.Χ., όταν ο Απόστολος Παύλος επισκέφθηκε τους Φιλίππους και ίδρυσε την πρώτη χριστιανική Εκκλησία της Ευρώπης. Το γεγονός αυτό ανέδειξε την πόλη σε μητρόπολη του Χριστιανισμού. Κατά τους Βυζαντινούς χρόνους, μεταξύ του 963 με 969 μ.Χ., ανοικοδομούνται τα τείχη της πόλης και κτίζονται οι πύργοι και το τείχος της ακρόπολης.
Κατά τη διάρκεια της 40ής Συνόδου της ΟΥΝΕΣΚΟ που πραγματοποιήθηκε στην Κωνσταντινούπολη, αποφασίστηκε, στις 15 Ιουλίου 2016, η εγγραφή του αρχαιολογικού χώρου στον Κατάλογο Μνημείων Παγκόσμιας Κληρονομιάς.

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

A very significant year was 49 or 50 AD, when the Apostle Paul visited Philippi and founded the first Christian Church in Europe. This event elevated the city to a metropolis of Christianity. During the Byzantine period, between 963 and 969 AD, the city's walls were rebuilt, and towers and the acropolis walls were constructed. During the 40th UNESCO General Conference held in Istanbul, it was decided on July 15, 2016, to inscribe the archaeological site on the World Heritage List.

https://el.wikipedia.org/wiki.

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου