8-2-2024
Στην συμβολή των οδών Άρμεν και Αγαμέμνονος, τραβάει την προσοχή ένα κτίριο με περίτεχνο ζωγραφισμένο διάκοσμο. Το κτίριο αυτό δεν είναι άλλο από το Σαντιρβάν τζάμι, στην άλλοτε μουσουλμανική γειτονιά της Δράμας και που αποτελούσε μέρος ενός μεγαλύτερου συγκροτήματος με κοιτώνες, νεκροταφείο, συντριβάνι με κήπο μέσα σε περίκλειστη αυλή. Είναι ένα από τα τέσσερα μουσουλμανικά τεμένη της πόλης που σώζονται σήμερα. Αυτά είναι εκτός από το Σαντιρβάν τζαμί που λεγόταν και Κουρσουνλού (μολυβδοσκέπαστο), το Εσκί τζαμί (Άγιος Νικόλαος) γνωστό από το 17ο άι. αλλά πιθανότατα κτισμένο στα τέλη του 14ου άι., το Κουρσούμ τζαμί (Αγία Τριάδα) του 1850-1870 και το Αράπ τζαμί της ίδιας χρονολογίας. Αρχικά το Σαντιρβάν χρονολογείται στο β' μισό του 15ου άι., η κτητορική επιγραφή μας πληροφορεί ότι το 1806, ο πατέρας του Μαχμούντ πασά, γνωστός ως Δράμαλης, Μεχμέτ Χαλίλ Αγά θα το ανακαινίσει για να παραμείνει τέμενος ως το 1922 με το όνομα που είναι γνωστό ως σήμερα. Ακολουθεί η Μικρασιατική Καταστροφή, κατά την ανταλλαγή των πληθυσμών θα φιλοξενήσει, μέχρι το 1927 πρόσφυγες. Ακολουθεί η χρήση ως χώρος έκδοσης της ιστορικής τοπικής εφημερίδας "Θάρρος" μέχρι το 1981. Το 1983 κηρύσσεται διατηρητέο μνημείο . Η εταιρεία Raycap θέλοντας να συμβάλει στην διατήρηση της ιστορίας της πόλης, προέβει σε αγορά το 2012 και το αποκαθιστά ως χώρο πολιτισμού. Ο χώρος φιλοξενεί εκθέσεις, η τρίτη κατά σειρά είναι η έκθεση -ταξίδι στην Αυτοκρατορική Κίνα "Imperial China", σε συνεργασία με το Μουσείο Μπενάκη, που στην κατοχή του βρίσκονται πάνω από 1400 αντικείμενα κινέζικης τέχνης, που το μεγαλύτερο μέρος (800) αποτελούν δωρεά του συλλέκτη Γεωργίου Ευμορφόπουλου. Η έκθεση (που απαριθμεί 55 εκθέματα) υποδέχεται τον επισκέπτη με την ενδυμασία του Αυτοκράτορα, η ρόμπα "λονπάο" (19ος άι) που φορούσε μόνο ο ίδιος και που από το χρώμα ως και τα σύμβολα που το κοσμούσαν, συμβόλιζε την εξουσία της Αυτοκρατορικής Κίνας. Τριγύρω αγγεία, πορσελάνινα πιάτα, ταφικά ειδώλια και άλλα σπάνια αντικείμενα εκπέμπουν στο χώρο την μεγαλοπρέπεια του Κινεζικού πολιτισμού. Σημαντικό ρόλο φυσικά ο τρόπος που επιμελήθηκαν τα θέματα οι υπεύθυνοι για να καλύψουν τις διαφορετικές εκφάνσεις της ζωής. Σε ένα μικρό σχετικά χώρο προσπάθησαν να περικλείσουν ένα μέρος από τα πολιτικά, τα θρησκευτικά και ιδεολογικά συστήματα αυτού του υπέροχου πολιτισμού.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
At the junction of Armen and Agamemnonos streets in Drama, a building with intricate painted decoration catches the eye. This building is none other than the Sadirvan Mosque, located in what was once the Muslim neighborhood of Drama. It was part of a larger complex that included dormitories, a cemetery, and a fountain with a garden in an enclosed courtyard. It is one of the four surviving Muslim mosques in the city. These include the Sadirvan Mosque, also known as Kursunlu (Lead-covered), the Eski Mosque (Saint Nicholas), known since the 17th century but likely built in the late 14th century, the Kursum Mosque (Holy Trinity) built between 1850-1870, and the Arap Mosque, also from the same period. Originally, the Sadirvan Mosque dates back to the second half of the 15th century. The founding inscription informs us that in 1806, the father of Mahmud Pasha, known as Dramalı, Mehmet Halil Aga, renovated it, and it remained a mosque until 1922, retaining the name it is known by today. After the Great Fire of Smyrna and the population exchange, it housed refugees until 1927. The building later served as the printing house for the local historical newspaper "Tharos" until 1981. In 1983, it was declared a protected monument. In 2012, Raycap, a company dedicated to preserving the city's history, purchased the building and began restoring it as a cultural space. The building now hosts exhibitions, and the third in the series is the "Journey to Imperial China" exhibition, in collaboration with the Benaki Museum. The museum's collection contains over 1,400 Chinese art objects, the majority of which (800) were donated by the collector Georgios Evmorfopoulos. The exhibition, with 55 exhibits on display, welcomes visitors with the "longpao" robe (19th century), worn exclusively by the Emperor. The robe, with its distinctive colors and symbols, represented the power of Imperial China. Around it, ceramic vessels, porcelain plates, funerary figurines, and other rare items evoke the grandeur of Chinese culture. The curators have carefully designed the exhibition to cover different aspects of life in this magnificent civilization, presenting political, religious, and ideological themes in a relatively small space, encapsulating a part of the Chinese cultural legacy.
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου