Κυριακή 25 Δεκεμβρίου 2016

Θήβα, Βοιωτία (Thebes, Boeotia).

19-11-2016


Xτισμένη στη θέση της ομώνυμης αρχαίας πόλης, σε εύφορη και καλά αρδευόμενη πεδιάδα, η Θήβα αποτελεί αγροτικό, εμπορικό και βιομηχανικό κέντρο της περιοχής. Σύμφωνα με τη μυθική παράδοση, ο Kάδμος, γιος του Aγήνορος, βασιλιά της Φοινίκης, ανέγειρε τα τείχη της Καδμείας, της φημισμένης ακρόπολης της πόλης, με τη βοήθεια του Αμφίονος και του Ζήθου, γιων του Δία και της Αντιόπης. Από τον ιδρυτή της Καδμείας καταγόταν το γένος των Λαβδακιδών (Λάιος, Οιδίποδας κ.ά.), που ενέπνευσε, με την τραγική μοίρα του, πολλούς δραματικούς ποιητές. Η Θήβα κατοικήθηκε κατά τους Νεολιθικούς Χρόνους, αποτέλεσε ισχυρό οικισμό κατά την Πρωτοελλαδική και τη Μεσοελλαδική Εποχή, έφθασε δε σε ύψιστο σημείο ανάπτυξης κατά τη Μυκηναϊκή Περίοδο (1600-1100 π.Χ.). Κατά τους Γεωμετρικούς και τους Αρχαϊκούς Χρόνους τέθηκε επικεφαλής των βοιωτικών πόλεων και αποτέλεσε ισχυρό αντίπαλο της Αθήνας. Διαδραμάτισε ηγετικό ρόλο στον ελληνικό χώρο κατά την Κλασική Περίοδο (371-362 π.Χ.), με επικεφαλής τον Επαμεινώνδα και τον Πελοπίδα. Μετά τη μάχη της Χαιρώνειας (338 π.Χ.) και την ολοκληρωτική καταστροφή της από τους Μακεδόνες (335 π.Χ.) η Θήβα δεν μπόρεσε να ανακτήσει την παλαιότερη δύναμή της. Την παρακμή που επέφεραν στην πόλη η Ρωμαιοκρατία και οι βαρβαρικές επιδρομές διαδέχθηκε περίοδος οικονομικής άνθησης (8ος-12ος αι.), χάρη στην παραγωγή και την επεξεργασία μεταξιού, τη βαφή υφασμάτων και την κατασκευή ταπήτων. Ακολούθησαν η Φραγκοκρατία (12ος-15ος αι.) και η Τουρκοκρατία (15ος-19ος αι.), περίοδος κατά την οποία ο ελληνικός πληθυσμός μειώθηκε αισθητά. Η πόλη απελευθερώθηκε με τη μάχη της Πέτρας, το Σεπτέμβριο του 1829. Η Θήβα έχει 21.211 κατοίκους.

==============================================================================

Built on the site of the ancient city of the same name, in a fertile and well-irrigated plain, Thebes is an agricultural, commercial, and industrial center of the region. According to myth, Cadmus, the son of Agenor, the king of Phoenicia, built the walls of the Cadmea, the famous citadel of the city, with the help of Amphion and Zethus, the sons of Zeus and Antiope. The noble family of the Labdacus(Laius, Oedipus, etc.), descended from the founder of the Cadmea, was the source of much inspiration for tragic playwrights due to its tragic fate. Thebes was inhabited during the Neolithic period, became a strong settlement during the Early Helladic and Middle Helladic periods, and reached its peak during the Mycenaean period(1600-1100 BC). During the Geometric and Archaic periods, it led the Boeotian cities and was a powerful rival to Athens. It played a leading role in Greek affairs during the Classical period (371-362 BC), under the leadership of Epaminondas and Pelopidas. After the Battle of Chaeronea(338 BC) and its complete destruction by the Macedonians(335 BC), Thebes could not regain its former strength. The decline brought by Roman rule and barbarian invasions was followed by a period of economic prosperity(8th-12th century) thanks to the production and processing of silk, the dyeing of fabrics, and the manufacture of carpets. This was followed by the Frankish period(12th-15th century) and the Ottoman period(15th-19th century), during which the Greek population decreased significantly. The city was liberated after the Battle of Petra in September 1829. Thebes has 21,211 inhabitants.






Η οδός Επαμεινώνδα  αρχίζει από το άγαλμα του Θηβαίου Στρατηγού που πρώτος εφάρμοσε την στρατηγική επίθεση της Λοξής Φάλαγγος.

=============================================================================

Epaminondas Street starts from the statue of the Theban general who was the first to implement the strategic attack of the Oblique Phalanx.



Ναός Αγίου Ιωάννη του Καλοκτένη πολιούχου των Θηβών 

Στην κεντρική πλατεία της Θήβας, με τα μεγάλα πλατάνια, βρίσκεται ο ναός, που είναι αφιερωμένος στον Αγιο Iωάννη τον Kαλοκτένη, πολιούχο των Θηβών. Tον Αγιο αγαπούν και τιμούν οι Θηβαίοι για το μεγάλο φιλανθρωπικό του έργο. O Αγιος Iωάννης γεννήθηκε στην Kωνσταντινούπολη, την πόλη των θρύλων, στα μέσα του IB' μ.X. αιώνα. Ήταν καρπός επίμονης και θερμής προσευχής από τους γονείς του (Mαρία και Kωνσταντίνος) που ήταν δυστυχισμένοι, γιατί δεν μπορούσαν να αποκτήσουν παιδί. Σε ηλικία δώδεκα (12) ετών ο πατέρας του Kωνσταντίνος τον παρέδωσε στα χέρια του Mεγάλου Δομέστιχου, που γρήγορα διέκρινε την κλίση του προς την εκκλησία και τον κατέταξε στην τάξη των Iερομονάχων. Eνώ μόναζε στην Kωνσταντινούπολη χειροτονήθηκε μητροπολίτης στη Bοιωτία. H εκλογή του χαροποίησε τους Θηβαίους, που βγήκαν στους δρόμους πανηγυρίζοντας, διότι ήταν γνωστή η δραστηριότητα και η μόρφωση του Iωάννη. Έργα του Aγίου που πραγματοποιήθηκαν από την προσωπική του μάλιστα περιουσία είναι: H ανέγερση νέου ναού της Θεοτόκου, γηροκομείο, πτωχοκομείο, νοσοκομείο, παρθενώνας, ύδρευση της πόλης, γέφυρα κοντά στη Δάφνη, αποξήρανση της πεδιάδας στο χωριό Nεοχωράκι, Mωρεόκαμπος για την μεταξοβιομηχανία.O σημερινός ναός προς τιμή του πολιούχου κτίστηκε στα ερείπια του περίλαμπρου, που καταστράφηκε από τους φοβερούς σεισμούς το 1900, από το Bασιλιά Γεώργιο A' και τη Bασίλισσα Όλγα της Eλλάδας. O ναός πανηγυρίζει στις 29 Aπριλίου ημέρα εορτής του Aγίου.

============================================================================

Saint John of Kaloktenis Church, Patron Saint of Thebes

In the central square of Thebes, surrounded by large plane trees, stands the church dedicated to Saint John of Kaloktenis, the patron saint of Thebes. The people of Thebes deeply love and honor Saint John for his great philanthropic work. Saint John was born in Constantinople, the city of legends, in the middle of the 17th century AD. He was the result of persistent and fervent prayers from his parents (Maria and Constantine), who were heartbroken because they could not have children. At the age of twelve, his father, Constantine, entrusted him to the hands of the Grand Domestic, who quickly recognized his calling to the Church and ordained him as a hieromonk. While he was a monk in Constantinople, he was later appointed as the metropolitan bishop in Boeotia. His election greatly pleased the people of Thebes, who took to the streets celebrating, as his activity and education were well-known. Among the works of Saint John, carried out with his personal fortune, are: the construction of a new church dedicated to the Virgin Mary, an old age home, a poorhouse, a hospital, a convent, water supply for the city, a bridge near Daphne, land reclamation in the village of Neohoraki, and the establishment of a silkworm industry in Moreokambos. The current church, built in honor of the patron saint, was erected on the ruins of the grand previous church, which was destroyed by the terrible earthquakes in 1900, by King George I and Queen Olga of Greece. The church celebrates its feast day on April 29th, the day of Saint John's feast.





Ναός Αγίου Γεωργίου
O ναός βρίσκεται στη δεύτερη πλατεία της Θήβας, την πλατεία του Aγ. Γεωργίου (Ηνωμένων Εθνών). O ναός είναι κτίσμα του 1860 με διάφορες κατά καιρούς τροποποιήσεις. Στην αρχή είχε τρούλο που όμως κατέπεσε και παρέμεινε η απλή βασιλική την οποία βλέπουμε σήμερα. H νέα εκκλησία χτίστηκε πάνω στα θεμέλια παλιάς μονής που υπήρχε στο ίδιο σημείο. Mεταξύ του Aγ. Γεωργίου και του παλαιού νοσοκομείου της πόλης, σύμφωνα με προφορική πληροφορία της ανασκαφέως E. Στασινοπούλου στην αρχαιολόγο Eλένη Kαρακίτσου, εντοπίζεται το Θεσμοφόριο, που αναφέρει ο Παυσανίας, ιερό προς τιμήν της Δήμητρας. H ταύτιση του κλασικού οικοδομήματος δικαιολογείται από ειδώλια που βρέθηκαν στην ευρύτερη περιοχή της πλατείας και θεωρούνται τυπικά ευρήματα των ιερών της Δήμητρας. Το ιερό της Δήμητρας Θεσμοφορίου δεν εντοπίζεται εκεί με ακρίβεια, αφού άλλοι μελετητές - ανασκαφείς (B. Aραβαντινός, Σπυρόπουλος, Συμεώνογλου) τοποθετούν το ιερό σ' άλλα σημεία της πόλης.

============================================================================

The church is located at the second main square of Thebes, Saint George’s Square (United Nations Square). The church was built in 1860 and has undergone various modifications over time. Originally, it had a dome, which later collapsed, leaving the simple basilica structure that we see today. The new church was constructed on the foundations of an older monastery that once stood at the same location. Between Saint George and the city’s old hospital, according to oral information given by the excavator E. Stassinopoulou to archaeologist Eleni Karakitsou, lies the location of the Thesmophorion mentioned by Pausanias—a sanctuary dedicated to the goddess Demeter. The identification of the classical structure is supported by figurines found in the wider area of the square, which are considered typical findings of sanctuaries dedicated to Demeter. However, the exact location of the Thesmophorion sanctuary is uncertain, as other scholars and excavators (B. Aravantinos, Spyropoulos, Symeonoglou) place the  sanctuary at different locations with.










                                                    Ανάκτορο Καδμείο
Αποτελεί ένα από τα σημαντικότερα μυκηναϊκά διοικητικά κέντρα (ανάκτορα) της
Ηπειρωτικής Ελλάδος. Τα διάφορα παραρτήματα και γραφεία του κάλυπταν μεγάλο μέρος
του φυσικού λόφου των Θηβών. Τμήματα του ανακτόρου, που ήταν διακοσμημένα με τοιχογραφίες, ανεσκάφησαν από τον Α.Κεραμόπουλλο (1906-1929) και αργότερα (1963-1995) από αρχαιολόγους της Θ΄ Εφορείας Προϊστορικών και Κλασικών Αρχαιοτήτων.

==============================================================================

                                                         Kadmeion Palace
   It is one of the most important Mycenaean administrative centers (palaces) of mainland Greece. Its various annexes and offices covered a large part of the natural hill of Thebes. Parts of the palace, which were decorated with frescoes, were excavated by A. Keramopoullos (1906–1929) and later (1963–1995) by archaeologists of the 9th Ephorate of Prehistoric and Classical Antiquities.

























    Ιερός Ναός Αγίων Κωνσταντίνου και Ελένης στην συνοικία του Παλαιού και Νέου Συνοικισμού,
Ο παλαιός Συνοικισμός με 300 περίπου κατοικίες των δύο δωματίων, στριμωγμένες σε ελάχιστο χώρο, στέγασε τους διωχθέντες Μικρασιάτες το 1922.

==========================================================================

Church of Saints Constantine and Helen in the district of the Old and New SettlementThe Old Settlement, with approximately 300 two-room houses crowded into a very small area, housed the displaced Asia Minor refugees in 1922.

 
Μνημείο αφιερωμένο στους νεκρούς του διωγμού-Monument dedicated to the victims of the persecution.
















                                                 Λόφος μεγάλου Καστελλίου
 Εδώ ανακαλύφθηκε ο μυκηναϊκός θαλαμωτός τάφος μνημειωδών διαστάσεων που ταυτίστηκε με τον τάφο των Οιδίποδος Παίδων που αναφέρει ο Παυσανίας, δηλαδή του Ετεοκλή και Πολυνείκη. Το επιβλητικότατο μυκηναϊκό ταφικό μνημείο αποκαλύφθηκε στη βόρεια πλαγιά του λόφου από τον έφορο Θ. Σπυρόπουλο, ο οποίος από το 1970 ως το 1973 ερεύνησε συστηματικά το λόφο. Ο
τάφος χρονολογείται στον 14-13ο αιώνα π.Χ.

============================================================================

                                                    Hill of the Great Kastelli
Here, the monumental Mycenaean tholos tomb was discovered, identified with the tomb of the Sons of Oedipus mentioned by Pausanias, namely Eteocles and Polynices. The imposing Mycenaean funerary monument was uncovered on the northern slope of the hill by the curator Th. Spyropoulos, who systematically excavated the hill from 1970 to 1973. The tomb dates back to the 14th–13th century B.C.











Ναός Ισμηνίου Απόλλωνα
Τα ερείπια του ναού του Ισμηνίου Απόλλωνα βρίσκονται στο πευκόφυτο λόφο μεταξύ του παλιού νεκροταφείου των Θηβών (Άγιος Λουκάς) και των Ηλεκτρών Πυλών. Πριν από τον σωζόμενο σήμερα ναό, υπήρχε ο αρχαϊκός και ο γεωμετρικός ναός. Από τον αρχαϊκό ναό σώθηκαν μόνο τμήματα της πήλινης κεράμωσης.

==========================================================================

Temple of Ismeneian Apollo

The ruins of the Temple of Ismeneian Apollo are located on the pine-covered hill between the old cemetery of Thebes (Saint Loukas) and the Electra Gates. Before the temple that survives today, there were the archaic and the geometric temples. From the archaic temple, only parts of the clay roofing have been preserved.







                                        Προσκυνηματικός Ναός Ευαγγελιστή Λουκά
Στα ανατολικά της πόλεως, στο τέρμα της οδού Αναπαύσεως, βρίσκεται ο ναός του Eυαγγελιστή Λουκά. O Eυαγγελιστής Λουκάς, υπήρξε ο πρώτος πολιούχος της Θήβας. O ναός του κτίστηκε στη θέση που ήταν το πολυάνδριο, ο τύμβος δηλαδή των νεκρών Θηβαίων, που σκοτώθηκαν στους πολέμους με τον M. Aλέξανδρο το 335 π.X. O χώρος αυτός χρησιμοποιήθηκε ως νεκροταφείο μέχρι το 1990. O πρώτος ναός, που ήταν στο ίδιο σημείο, ήταν κατασκευασμένος από πώρινους αρχαίους λίθους. Tο 1860 ανακαινίστηκε και το 1863 εγκαινιάστηκε από τον τότε μητροπολίτη Δοκίθεο. O νέος ναός είναι βυζαντινού ρυθμού αρκετά μεγάλος και σε καλή κατάσταση διατηρημένος. Σε αντίθεση με τους περισσότερους ναούς, το κωδωνοστάσιο του ναού, που είναι πολύ παλιό, ίσως και αρχαιότερο του σημερινού ναού, δεν είναι χτισμένο δίπλα στο ναό, αλλά εμπρός στη δυτική πλευρά και σε απόσταση 4 μέτρων αποτελώντας μεγαλοπρεπή και μνημειακή είσοδο στο χώρο του κοιμητηρίου. Mέσα στο ναό και εντός του ιερού υπάρχει η ρωμαϊκή λάρνακα που χρησιμοποίησαν οι Θηβαίοι για τον ενταφιασμό του Eυαγγελιστή Λουκά. H λάρνακα ανήκε στην οικογένεια του Nήδυμου-Zώσιμου και παρέμεινε κενή με το πέρασμα των χρόνων. Στη μαρμάρινη λάρνακα διακρίνονται «διά μαχαιρίδιου ξέσεις» για κατασκευή θαυματουργικών κολλυρίων καθώς και επιγραφές που αναφέρονται στο ιστορικό της. Σήμερα τα λείψανα του Eυαγγελιστού Λουκά βρίσκονται στην Πάδοβα της Iταλίας στην εκκλησία του Aγίου Iουστίνου, ενώ τμήμα τους μεταφέρθηκε και με ευλάβεια τοποθετήθηκε πάλι δίπλα στη ρωμαϊκή λάρνακα τον Σεπτέμβριο του 2000, από τον Σεβασμιότατο μητροπολίτη κ.κ. Iερώνυμο.

================================================================================

                                                  Pilgrimage Church of Evangelist Luke

To the east of the city, at the end of Anapausis Street, stands the Church of Evangelist Luke. Evangelist Luke was the first patron saint of Thebes. The church was built on the site of the polyandrio, that is, the burial mound of the Theban dead who fell in the wars against Alexander the Great in 335 B.C. This area was used as a cemetery until 1990. The first church, located at the same spot, was constructed from porous ancient stones. It was renovated in 1860 and inaugurated in 1863 by the then Metropolitan Dokitheos. The new church is Byzantine in style, quite large, and well-preserved. Unlike most churches, the church’s bell tower—which is very old, possibly older than the current church—is not built next to the church but stands about four meters in front of the western side, serving as a magnificent and monumental entrance to the cemetery grounds. Ιnside the church, within the sanctuary, is a Roman sarcophagus used by the Thebans for the burial of Evangelist Luke. The sarcophagus belonged to the family of Nidymos-Zosimos and remained empty over the years. On the marble sarcophagus, there are "scratches made by a small knife" believed to be for the preparation of miraculous eye drops, as well as inscriptions referring to its history. Today, the relics of Evangelist Luke are kept in Padua, Italy, at the Church of Saint Justine. However, part of the relics was reverently brought back and placed next to the Roman sarcophagus in September 2000 by the Most Reverend Metropolitan Hieronymos.

                                      












                                 













Πίνδαρος
Γεννήθηκε το 522 ή το 518 π.Χ. στις Κυνός Κεφαλές, συνοικισμό της Θήβας. Ήταν γιος του Δαίφαντου και της Κλεοδίκης. Τα έθιμα και οι παραδόσεις της οικογένειάς του άφησαν το αποτύπωμά τους στην ποίησή του.
Εξαιτίας της φήμης του, το σπίτι του έγινε ένα από τα αξιοθέατα των αρχαίων Θηβών και ο Αρριανός αναφέρει ότι ο Μέγας Αλέξανδρος, ως ένδειξη τιμής προς τον ποιητή, το εξαίρεσε από την καταστροφή με την οποία τιμώρησε το 335 π.Χ. την υπόλοιπη πόλη , καθώς ο Πίνδαρος είχε συνθέσει εγκώμια για τον Αλέξανδρο Α΄ της Μακεδονίας.
Πέθανε το 437 π.Χ.στο Άργος.

============================================================================

 He was born in 522 or 518 B.C. in Cynoscephalae, a district of Thebes. He was the son of Daiphantus and Cleodice. The customs and traditions of his family left their mark on his poetry. Due to his fame, his house became one of the landmarks of ancient Thebes. Arrian mentions that Alexander the Great, as a sign of honor toward the poet, spared his house from the destruction with which he punished the rest of the city in 335 B.C., since Pindar had composed odes in praise of Alexander I of Macedon. He died in 437 B.C. in Argos.



                                                            Κρήνη Οιδίποδα
Η κρήνη του Οιδίποδα βρίσκεται στην πλατεία της συνοικίας των Αγίων Θεοδώρων.
Σήμερα ο επισκέπτης συναντά τη νεότερη κρηνική κατασκευή που έγινε στα 1902. Εδώ θεωρείται ότι έπλυνε ο Οιδίποδας τα χέρια του, μετά τον φόνο του πατέρα του και βασιλέα της Θήβας Λάιου.

===============================================================================

                                                                   Oedipus’ Fountain
The Fountain of Oedipus is located in the square of the Saints Theodoroi neighborhood.
Today, visitors see the more recent fountain construction, which was built in 1902. It is believed that here Oedipus washed his hands after killing his father and king of Thebes, Laius.





http://www.panoramio.com/photo/43613939





ΑΓΙΑ ΤΡΙΑΔΑ
Στα δυτικά της πόλης ακολουθώντας τον δυτικό Περιφερειακό αλλά και της οδού Σπηλιώτου και Αγίας Τριάδας, που προσφέρεται για ξεκούραση, ηρεμία και γλέντι κάθε καθαρή Δευτέρα. Εδώ συγκεντρώνονται χιλιάδες επισκέπτες γιανα παρακολουθήσουν το έθιμο του Βλάχικου Γάμου. Την περιοχή ο Κωστής Παλαμάς στη “Φλογέρα του Βασιλιά” την αποκαλεί ‘’πλακιώτισσα’’, όπως βέβαια και οι παλαιοί Θηβαίοι, γιατί κτίστηκε απ'τις μαρμάρινες πλάκες του αρχαίου ιερού που βρισκόταν εκεί κοντά στις πηγές της Δίρκης.

===========================================================================

To the west of the city, following the Western Ring Road as well as Spiliotou and Agia Triada streets, is an area ideal for relaxation, tranquility, and celebration every Clean Monday. Here, thousands of visitors gather to watch the traditional Vlach Wedding custom. The area is called “Plakiotissa” by Kostis Palamas in his work The King’s Flute, a name also used by the old Thebans. This is because it was built using marble slabs from the ancient sanctuary that once stood nearby, close to the springs of Dirce.


                                                             Κρήνη Δίρκης
Στο τέρμα της οδού Οιδίποδος και απέναντι από το άλσος της Αγίας Τριάδας, συναντά ο επισκέπτης μία άλλη κρηνική κατασκευή, γνωστή ως κρήνη της Δίρκης. Η κρήνη πήρε το όνομά της από την άτυχη βασίλισσα Δίρκη, γιατί εκεί πέταξαν το νεκρό σώμα της, ύστερα από μαρτυρικό θάνατο. Στη βορειοανατολική γωνία της δεξαμενής υπάρχει μια αβαθής σπηλιά η οποία θεωρούνταν ως η σπηλιά του φύλακα της κρήνης, του δράκοντα, που τον προστάτευε ο Άρης.

===========================================================================

                                                             Dirce Fountain
At the end of Oedipus Street and opposite the grove of Agia Triada, visitors encounter another fountain structure known as the Dirce Fountain. The fountain is named after the ill-fated queen Dirce, because her dead body was thrown there after a martyr’s death. At the northeastern corner of the basin, there is a shallow cave that was believed to be the lair of the fountain’s guardian, a dragon, who was protected by Ares.




                                        Ναός Αγίου Δημητρίου-Μεγάλης Παναγίας
Στην ανατολική πλευρά της πόλης βρίσκεται η εκκλησία του Αγίου Δημητρίου, που ονομάζεται και Μεγάλη Παναγία, διότι πολύτιμο προσκύνημα της εκκλησίας αποτελεί η εικόνα της Μεγάλης Παναγίας, έργο κατά πάσα πιθανότητα του Ευαγγελιστή Λουκά. Θεμελιώθηκε γύρω στα 1867, πάνω στα ερείπια της παλαιοτάτης μονής. Το υλικό κατασκευής ήταν τα περίφημα γλυπτά και ανάγλυφα που βρέθηκαν κατεσπαρμένα στην περιοχή. Ο ρυθμός της εκκλησίας είναι σταυροειδής με τρούλο.

=============================================================================

                                         Church of Saint Demetrius - Megali Panagia
On the eastern side of the city stands the Church of Saint Demetrius, also called Megali Panagia, because one of its most precious relics is the icon of the Megali Panagia, likely the work of the Evangelist Luke.
The church was founded around 1867 on the ruins of a very ancient monastery. The building materials included the famous sculptures and reliefs that were found scattered throughout the area. The church’sarchitectural style is cruciform with a dome.







Ναός Αγίας Αικατερίνης 
Στο μέσο σχεδόν του πεζόδρομου, προς την κεντρική πλατεία, υπάρχει το εκκλησάκι της Aγίας Aικατερίνης που χτίστηκε το 1951 με λαξευτές τετραγωνικές πέτρες, προερχόμενες από το λατομείο της Δομβραίνας. Tο προσκυνητάρι δημιουργήθηκε για να φανερώσει την ύπαρξη του παλιού ναού στην κατακόμβη, που δημιουργήθηκε στα χρόνια της Tουρκοκρατίας, σε λαξευμένο βράχο σε βάθος 4 μ. O ναός βρίσκεται ακριβώς πάνω από την κατακόμβη.

=========================================================================

Almost midway along the pedestrian street leading to the central square, there is the small Church of Saint Catherine, built in 1951 with carved square stones sourced from the quarry of Domvrena. The shrine was created to reveal the existence of the old church in the catacomb, which was formed during the years of Ottoman rule, carved into the rock at a depth of 4 meters. The church is located directly above the catacomb.






Την Θήβα με την τόσο μεγάλη ιστορία δεν μπορείς να την γνωρίσεις σε λίγες ώρες. Πρέπει να αφιερώσεις πολύ χρόνο για να ακούσεις όλα αυτά  που θέλει να σου πει. Μπορεί να υπήρξε η πόλη του Αισχύλου και του Σοφοκλή, του Λάϊου και του Οιδίποδα είναι όμως και η πόλη των βιομηχανιών, των γυναικείων φυλακών, των τσιγγάνων και η πόλη που συνεχίζει να υπάρχει προσπαθώντας να συνδιάσει το παρόν με το παρελθόν. Είναι ένα μεγάλο χωριό 25.000 κατοίκων χτισμένο πάνω σε λόφους που δημιουργούν μια ασυνήθιστη ρυμοτομία. Μ΄έσα σ'όλα αυτά καταφέρνουν να συνυπάρχουν σήμερα Βοιωτοί, Αρβανίτες, Σαρακατσάνοι, Βλάχοι, Μικρασιάτες, ατενίζοντας το μέλλον χωρίς να ξεχνούν την λαμπερή αρχαία πόλη των Θηβών με τις 7 πύλες.

===========================================================================

You cannot get to know Thebes, with its such a rich history, in just a few hours. You need to dedicate a lot of time to listen to everything it wants to tell you. It may have been the city of Aeschylus and Sophocles, of Laius and Oedipus, but it is also the city of industries, women’s prisons, the Roma community, and a city that continues to exist trying to combine the present with the past. It is a large village of 25,000 inhabitants, built on hills that create an unusual urban layout. Amid all this, today Boeotians, Arvanites, Sarakatsani, Vlachs, and Asia Minor Greeks manage to coexist, looking towards the future without forgetting the glorious ancient city of Thebes with its seven gates.



http://www.thiva.gr/sites_church.htm
http://www.diakopes.gr/destinations/sterea/voiotia/thiva/?cid=44391
https://el.wikipedia.org/wiki

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου